top of page
Gotham__Trans Gotham White.png

FACITtrans Publications


Below are selected publications and presentations by our staff, detailing the various approaches and challenges to attaining cross-cultural measurement equivalence.


Your search returned 0 results

Psychometric properties of the Polish version of the FACIT-Sp-12: Assessing spiritual well-being among patients with chronic diseases

Machul M., Bredle J., Jurek K., Dobrowolska B.

Psychometric properties of the FACT-G quality of life scale for family caregivers of cancer patients

Song L., Tan X., Bredle J., Bennett A.V., Northouse L.

Good practices for the translation, cultural adaptation, and linguistic validation of clinician-reported outcome, observer-reported outcome, and performance outcome measures

McKown S, Acquadro C, Anfray C, Arnold B, Eremenco S, Giroudet C, Martin M, Weiss D

Cross-cultural adaptation and validation of the universal Portuguese-version of the Pediatric Functional Assessment of Chronic Illness Therapy-Fatigue (pedsFACIT-F)

Karla P. Fernandes, K.P., Teixeira, B.S , Arnold, B.A., Mendonca, T.M., Oliveira, S.M., da Silva, C.H.M.

Reliability and validity of the Turkish version of the FACIT-PAL quality of life instrument

Bagcivan G., Bredle J., Bakitas M., Guciz Dogan B.

Going up 2 flights and mopping: Harmonizing cross-cultural issues for FACIT-Dyspnea.

Savic, L., Parks-Vernizzi, E., Boucher, A., Guillen, R, Dhar, J., Pérez, B., Ludwig, N., Bredle, J., Arnold, B.

Presented at ISOQOL San Diego, October 2019.

Understanding the concept and context of “condition” and its cross-cultural harmonization during the translation and linguistic validation of the FACT-Bl-Cys.

Dhar, J., Savic, L., Boucher, A., Parks-Vernizzi, E., Guillen, R., Pérez, B., Ludwig, N., Bredle, J., Arnold, B.

Presented at ISOQOL San Diego, October 2019.

Spanish Translation and Linguistic Validation of PROMIS® Sexual Function and Satisfaction Measures: Challenges and Solutions.

Pérez, B., Arnold, B., Parks-Vernizzi, E., Correia, H.

Presented at PROMIS Health Organization Annual Conference San Diego, October 2019.

Translation and Linguistic Validation of the Hemophilia Quality of Life (HAEMO-QOL-A) Questionnaire for use with Hemophilia Patients.

Parks-Vernizzi E., Benjamin A., Herzberg T, Rentz A, Light E.

Value in Health, 2019, 22(3), S841–S842.

PROMIS® Pediatric and Parent Proxy Global Health Translations: Challenges and Solutions, Proceedings of the 4th Annual PROMIS® Health Organization Conference: Global Advances in Methodology and Clinical Science.

Parks-Vernizzi, E., Arnold, B., Correia, H.

J Patient Rep Outcomes 2, 53 (2018) doi:10.1186/s41687-018-0079-9.

We look forward to serving your study needs. Contact us to get started!

FACITtrans is ISO 9001:2015 and ISO 17100:2015 certified.
ATCC_17100 Certification Mark.png
bottom of page