Below are selected publications and presentations by our staff, detailing the various approaches and challenges to attaining cross-cultural measurement equivalence.
Your search returned 0 results
Good practices for the translation, cultural adaptation, and linguistic validation of clinician-reported outcome, observer-reported outcome, and performance outcome measures
McKown S, Acquadro C, Anfray C, Arnold B, Eremenco S, Giroudet C, Martin M, Weiss D
J Patient Rep Outcomes; 2020 Nov 4;4(1): 89. doi: 10.1186/s41687-020-00248-z. PMID: 33146755
Winner of JPRO Paper of the Year
Cross-cultural adaptation and validation of the universal Portuguese-version of the Pediatric Functional Assessment of Chronic Illness Therapy-Fatigue (pedsFACIT-F)
Karla P. Fernandes, K.P., Teixeira, B.S , Arnold, B.A., Mendonca, T.M., Oliveira, S.M., da Silva, C.H.M.
Reliability and validity of the Turkish version of the FACIT-PAL quality of life instrument
Bagcivan G., Bredle J., Bakitas M., Guciz Dogan B.
Going up 2 flights and mopping: Harmonizing cross-cultural issues for FACIT-Dyspnea.
Savic, L., Parks-Vernizzi, E., Boucher, A., Guillen, R, Dhar, J., Pérez, B., Ludwig, N., Bredle, J., Arnold, B.
Presented at ISOQOL San Diego, October 2019.
Understanding the concept and context of “condition” and its cross-cultural harmonization during the translation and linguistic validation of the FACT-Bl-Cys.
Dhar, J., Savic, L., Boucher, A., Parks-Vernizzi, E., Guillen, R., Pérez, B., Ludwig, N., Bredle, J., Arnold, B.
Presented at ISOQOL San Diego, October 2019.
Spanish Translation and Linguistic Validation of PROMIS® Sexual Function and Satisfaction Measures: Challenges and Solutions.
Pérez, B., Arnold, B., Parks-Vernizzi, E., Correia, H.
Presented at PROMIS Health Organization Annual Conference San Diego, October 2019.
Translation and Linguistic Validation of the Hemophilia Quality of Life (HAEMO-QOL-A) Questionnaire for use with Hemophilia Patients.
Parks-Vernizzi E., Benjamin A., Herzberg T, Rentz A, Light E.
Value in Health, 2019, 22(3), S841–S842.
PROMIS® Pediatric and Parent Proxy Global Health Translations: Challenges and Solutions, Proceedings of the 4th Annual PROMIS® Health Organization Conference: Global Advances in Methodology and Clinical Science.
Parks-Vernizzi, E., Arnold, B., Correia, H.
J Patient Rep Outcomes 2, 53 (2018) doi:10.1186/s41687-018-0079-9.
Financial burden among patients with lung cancer in a publicly funded health care system
Ezeife D.A., Morganstein B.J., Lau S., Law J.H., Le L.W., Bredle J., Cella D., Doherty M.K., Bradbury P., Liu G., Sacher A., Shepherd F.A., Leighl N.B.
Clinical Lung Cancer. 2018; 20(4): 231-236.
Translation and Linguistic Validation of PROMIS® Itch Short Forms for Use with Patients Worldwide.
Arnold, B., Kimel, M., Correia, H., Savic, L., Parks-Vernizzi, E., Pérez, B., Cella, D., Silverberg, J., Blumenthal, R.
Quality of Life Research. Vol. 27. Van Godewijckstraat 30, 3311 GZ Dordrecht, Netherlands: Springer, 2018.


.png)