Below are selected publications and presentations by our staff, detailing the various approaches and challenges to attaining cross-cultural measurement equivalence.
Your search returned 0 results
Linguistic validation of the Spanish translation of the US National Cancer Institute’s Patient-Reported Outcomes version of the Common Terminology Criteria for Adverse Events (PRO-CTCAE).
Arnold B., Mitchell S., Lent L., Mendoza T., Rogak L., Barragan N., Willis G. et al. on behalf of the National Cancer Institute Spanish Translation and Linguistic Validation Study Group.
Journal of Supportive Care in Cancer. (2016) 24(7), 2843-51.
Reliability and validity of the Chinese version of FACIT-AI, a new tool for assessing quality of life in patients with malignant ascites.
Lou Y., Lu L., Li Y., Liu M., Bredle J.M., Jia L.
Journal of Palliative Medicine. (2015) 18(10), 829–833.
Health-related quality of life as a predictor of tuberculosis treatment outcomes in Iraq.
Dujaili J.A., Syed Sulaiman S.A., Hassali M.A., Awaisu A., Blebil A.Q., Bredle J.M.
International Journal of Infectious Diseases. 2014; (31): e4–e8.
Translation and Linguistic Validation of the Quality of Life in Neurological Disorders (Neuro-QoL) Measurement System.
Correia H., Pérez B., Arnold B., Wong AWK., Lai JS., Kallen M., Cella D.
Quality of Life Research. (2014) 24(3), 753-6.
Development and psychometric properties of a tuberculosis-specific multidimensional health-related quality-of-life measure for patients with pulmonary tuberculosis.
Dujaili J.A., Syed Sulaiman S.A., Hassali M.A., Blebil A.Q., Awaisu A., Bredle J.M.
Value in Health Regional Issues. 6C (2014): 53-59.
Comparability of interview and self-administration of the Functional Assessment of Chronic Illness Therapy-Tuberculosis (FACIT-TB) instrument in Iraqi pulmonary tuberculosis patients.
Dujaili J.A., Syed Sulaiman S.A., Hassali M.A., Blebil A.Q., Awaisu A., Bredle J.M.
Poster presentation at the 17th Annual European Congress of the International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research, Amsterdam, Netherlands, 2014.
Input on NIH Toolbox inclusion criteria: Surveying the end-user community.
Nowinski C.J., Victorson D., Debb S.M., Gershon R.C.
Neurology 2013; 80(Suppl 3): S7-S12.
Translation and linguistic validation of the FACT-EGFRI-18 quality of life instrument from English into Dutch.
Boers-Doets C.B, Gelderblom H., Lacouture M.E., Bredle J.M., Epstein J.B., Schrama N.A.W.P., Gall H., Ouwerkerk J., Brakenhoff J.A.C., Nortier J.W.R., Kaptein A.A.
European Journal of Oncology Nursing 2013; 1-6.
Translation and linguistic validation of the FACIT-Dyspnea for use with patients experiencing dyspnea worldwide.
Arnold B.J., Bredle J.M., Savic L., Parks-Vernizzi E., Dhar J.
Poster presentation at the 18th Annual International Meeting of the International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research, New Orleans, LA, 2013.
Development of a multi-dimensional health related quality of life measure specific for pulmonary tuberculosis patients in Iraq.
Dujaili J.A., Blebil A.Q., Awaisu A., Bredle J.M., Dujaili M.A., Hassali M.A., Syed Sulaiman S.A.
Poster presentation at the 18th Annual International Meeting of the International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research, New Orleans, LA, 2013.


.png)